Ακόμα ένας σπουδαίος πάροχος παιχνιδιών έρχεται στην Sportingbet, για να μας χαρίσει κι άλλες ευκαιρίες διασκέδασης!
Ο Γιούρι πήγε στο ρωσικό «The Voice» και βρήκε τη Γκαγκάρινα να μιλάει ελληνικά
Ο Γιούρι πήγε στο ρωσικό «The Voice» και βρήκε τη Γκαγκάρινα να μιλάει ελληνικά
Η τραγουδίστρια που έφτασε στη δεύτερη θέση στη φετινή Eurovision, Πολίνα Γκαγκάρινα, κάθισε στην θέση της κριτικής επιτροπής του ρωσικού «The Voice»- Εκεί συνάντησε τον Γιούρι Μελικόβ που πέρασε από blind audition και εντυπωσίασε τους τηλεθεατές με τα άπταιστα ελληνικά της!
H Πολίνα Γκαγκάρινα, η πανέμορφη Ρωσίδα τραγουδίστρια που κατέκτησε την 2η θέση στον φετινό διαγωνισμό της Eurovision, κάθισε στην καρέκλα της κριτικής επιτροπής του ρωσικού «The Voice».
Εκεί είχε μία συνάντηση με τον Γιούρι Μελικόβ, τον νεαρό τραγουδιστή από την Κύπρο – ο πατέρας του κατάγεται από την Αρμενία και η μητέρα του είναι ρωσικής καταγωγής – που έφτασε μέχρι τον ημιτελικό του ελληνικού talent show «Τhe Voice».
Ο 17χρονος Μελικόβ, είπε να δοκιμάσει...το ταλέντο του και στο ρωσικό «Τhe Voice» και έκανε την πρώτη του blind audition. «Γεια σας με λένε Γιούρι Μελικόβ και κατάγομαι από την Κύπρο», είπε ο τραγουδιστής στην κάμερα και στη συνέχεια ανέβηκε στην σκηνή. Εκεί ερμήνευσε το τραγούδι του Bruno Mars «Easy Come Easy Go».
Εκεί είχε μία συνάντηση με τον Γιούρι Μελικόβ, τον νεαρό τραγουδιστή από την Κύπρο – ο πατέρας του κατάγεται από την Αρμενία και η μητέρα του είναι ρωσικής καταγωγής – που έφτασε μέχρι τον ημιτελικό του ελληνικού talent show «Τhe Voice».
Ο 17χρονος Μελικόβ, είπε να δοκιμάσει...το ταλέντο του και στο ρωσικό «Τhe Voice» και έκανε την πρώτη του blind audition. «Γεια σας με λένε Γιούρι Μελικόβ και κατάγομαι από την Κύπρο», είπε ο τραγουδιστής στην κάμερα και στη συνέχεια ανέβηκε στην σκηνή. Εκεί ερμήνευσε το τραγούδι του Bruno Mars «Easy Come Easy Go».
Αν και η Γκαγκάρινα δεν γύρισε την καρέκλα της, όταν μετά το τέλος του τραγουδιού άκουσε ότι ο Γιούρι κατάγεται από την Κύπρο του είπε με άπταιστη προφορά: «Μιλάτε ελληνικά; Τι ωραία! Γεια σας! Τι κάνετε! Ναι είστε μία χαρά, αλλά ξέρετε τι;», είπε η Γκαγκάρινα. Μετά του ζήτησε στα ρώσικα μία μικρή χάρη: να της τραγουδήσει ένα ελληνικό τραγούδι. Ο Γιούρι επέλεξε το « Έμεινα εδώ» του Στέλιου Ρόκκου. «Αγάπη μου! Ευχαριστώ πολύ!», είπε στον Γιούρι η Γκαγκάρινα, μετά το τέλος του τραγουδιού, πάλι στα ελληνικά.
Πώς εξηγείται η άπταιστη προφορά της στα ελληνικά; Όχι, η Πολίνα Γκαγκάρινα δεν έκανε εντατικά μαθήματα ελληνικών αλλά έζησε τα πρώτα της χρόνια στην Ελλάδα. Γεννήθηκε στη Μόσχα της τότε Σοβιετικής Ένωσης, αλλά μετακόμισε με τους γονείς της στην Αθήνα, όπου και πήγε κάποια χρόνια σχολείο. Η μητέρα της εργαζόταν σε σχολείο χορού στην Αθήνα.
Μετά τον ξαφνικό θάνατο του πατέρα της, η Πολίνα και η μητέρα της γύρισαν πίσω στη Ρωσία. Ωστόσο, επέστρεψαν στην Ελλάδα και εγκαταστάθηκαν και πάλι στην Αθήνα. Τελικά γύρισε πίσω στο Σαράτοφ για να ζήσει με τη γιαγιά της.
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Ειδήσεις
Δημοφιλή
Σχολιασμένα