Με μια ιστορία που εκτείνεται σε τρεις αιώνες, η Nestlé συνεχίζει την επιτυχημένη πορεία της με μια ευρεία γκάμα προϊόντων και εφαρμόζοντας υπεύθυνες εταιρικές πρακτικές για το περιβάλλον και την κοινωνία
Θρήνος στη Γαλλία: Απεβίωσε ο Λιβανέζος ποιητής Σαλάχ Στετιέ
Θρήνος στη Γαλλία: Απεβίωσε ο Λιβανέζος ποιητής Σαλάχ Στετιέ
«Αφήνει πίσω του μια μνημειώδη κληρονομιά 250 έργων, χειρογράφων, έργων ζωγραφικής, σχεδίων, φωτογραφιών και γλυπτών που εκτίθενται στο μουσείο Πολ Βαλερί στο Σετ», ανέφερε η πρεσβεία στο Παρίσι
Ο Λιβανέζος συγγραφέας και ποιητής Σαλάχ Στετιέ, ο οποίος προσπάθησε στο έργο του να συμφιλιώσει τα οράματα του κόσμου για την Ανατολή και τη Δύση και επίσης ακολούθησε διπλωματική σταδιοδρομία, πέθανε σε ηλικία 90 ετών, ανακοίνωσε σήμερα η πρεσβεία του Λιβάνου στη Γαλλία.
«Ένας φάρος της λογοτεχνίας και της διπλωματίας έσβησε στο Παρίσι το βράδυ της 20ης Μαΐου 2020», ανακοίνωσε η πρεσβεία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, χαιρετίζοντας έναν "τεράστιο ποιητή και συγγραφέα". «Αφήνει πίσω του μια μνημειώδη κληρονομιά 250 έργων, χειρογράφων, έργων ζωγραφικής, σχεδίων, φωτογραφιών και γλυπτών που εκτίθενται στο μουσείο Πολ Βαλερί στο Σετ».
Ο ποιητής, που είχε εγκατασταθεί στη Γαλλία, έχει μια αίθουσα με το όνομά του στο μουσείο Paul Valéry από το 2017. "Είμαστε και οι δύο ποιητές της Μεσογείου... μιας από τις πιο σημαντικές περιοχές στις προκλήσεις του πολέμου και της παγκόσμιας ειρήνης", έλεγε.
Γεννημένος από οικογένεια της σουνιτικής αστικής τάξης, στις 28 Δεκεμβρίου 1929, στη Βηρυτό, την εποχή που ο Λίβανος τελούσε υπό τη γαλλική εντολή, ο Σαλάχ Στετιέ, του οποίου ο πατέρας ήταν αραβόφωνος ποιητής, επέλεξε να γράψει στα γαλλικά.
Παρέμεινε απόλυτα προσηλωμένος στον Λίβανο, ο οποίος παραμένει η βασική πηγή της ποιητικής του φαντασίας, ο Στετιέ είναι επίσης ο συγγραφέας δοκιμίων, μεταφράσεων Αράβων ποιητών και κειμένων για την τέχνη. Το δοκίμιό του "Les Porteurs de feu" (1972) ήταν μια ενδελεχής μελέτη των πνευματικών ριζών του αραβικού κόσμου, καθώς και του πιθανού μέλλοντός του.
Ο Στετιέ απέσπασε το Grand Prix de la Francophonie (Μεγάλο Βραβείο της Γαλλοφωνίας) από τη Γαλλική Ακαδημία το 1995 για το σύνολο του έργου του.
Συνδέθηκε με πολλούς συγγραφείς του 20ού αιώνα, συμπεριλαμβανομένων των Πιερ-Ζαν Ζουβ, Ανρί Μισό, Ρενέ Σαρ και Ιβ Μπονφουά.
Ταυτόχρονα, ακολούθησε διπλωματική καριέρα: πρώην πρεσβευτής του Λιβάνου, κυρίως στην Ολλανδία και το Μαρόκο, εκπροσώπησε επίσης τη χώρα του στην UNESCO στο Παρίσι και διετέλεσε διευθυντής πολιτικών υποθέσεων και γενικός γραμματέας του υπουργείου Εξωτερικών του Λιβάνου.
"Χάνουμε έναν αγαπημένο φίλο που εργάστηκε για την ειρήνη και τον διάλογο των πολιτισμών, ξεκινώντας από τη δική του αραβική παράδοση", σχολίασε στο Twitter η γενική διευθύντρια της UNESCO Οντρέ Αζουλέ.
Ο επικεφαλής του Ινστιτούτου Αραβικού Κόσμου, ο Τζακ Λανγκ, αποχαιρέτησε έναν "εραστή του κόσμου". "Γνήσιος πρεσβευτής της ειρήνης, της ποίησης, του πολιτισμού και του λόγου άνοιγε τις πύλες σε νέους καλλιτεχνικούς και διπλωματικούς ορίζοντες".
Ειδήσεις σήμερα
Τουρισμός - Γερμανία: Οι Ευρωπαίοι θα καταφέρουν να ταξιδέψουν φέτος το καλοκαίρι
Κορωνοϊός στη Γαλλία: Νέα άνοδος των ημερήσιων θανάτων
Επικοινωνία Τραμπ-Μακρόν: Συμφώνησαν στην ανάγκη αποκλιμάκωσης στη Λιβύη
«Ένας φάρος της λογοτεχνίας και της διπλωματίας έσβησε στο Παρίσι το βράδυ της 20ης Μαΐου 2020», ανακοίνωσε η πρεσβεία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, χαιρετίζοντας έναν "τεράστιο ποιητή και συγγραφέα". «Αφήνει πίσω του μια μνημειώδη κληρονομιά 250 έργων, χειρογράφων, έργων ζωγραφικής, σχεδίων, φωτογραφιών και γλυπτών που εκτίθενται στο μουσείο Πολ Βαλερί στο Σετ».
Ο ποιητής, που είχε εγκατασταθεί στη Γαλλία, έχει μια αίθουσα με το όνομά του στο μουσείο Paul Valéry από το 2017. "Είμαστε και οι δύο ποιητές της Μεσογείου... μιας από τις πιο σημαντικές περιοχές στις προκλήσεις του πολέμου και της παγκόσμιας ειρήνης", έλεγε.
Γεννημένος από οικογένεια της σουνιτικής αστικής τάξης, στις 28 Δεκεμβρίου 1929, στη Βηρυτό, την εποχή που ο Λίβανος τελούσε υπό τη γαλλική εντολή, ο Σαλάχ Στετιέ, του οποίου ο πατέρας ήταν αραβόφωνος ποιητής, επέλεξε να γράψει στα γαλλικά.
Παρέμεινε απόλυτα προσηλωμένος στον Λίβανο, ο οποίος παραμένει η βασική πηγή της ποιητικής του φαντασίας, ο Στετιέ είναι επίσης ο συγγραφέας δοκιμίων, μεταφράσεων Αράβων ποιητών και κειμένων για την τέχνη. Το δοκίμιό του "Les Porteurs de feu" (1972) ήταν μια ενδελεχής μελέτη των πνευματικών ριζών του αραβικού κόσμου, καθώς και του πιθανού μέλλοντός του.
Ο Στετιέ απέσπασε το Grand Prix de la Francophonie (Μεγάλο Βραβείο της Γαλλοφωνίας) από τη Γαλλική Ακαδημία το 1995 για το σύνολο του έργου του.
Συνδέθηκε με πολλούς συγγραφείς του 20ού αιώνα, συμπεριλαμβανομένων των Πιερ-Ζαν Ζουβ, Ανρί Μισό, Ρενέ Σαρ και Ιβ Μπονφουά.
Ταυτόχρονα, ακολούθησε διπλωματική καριέρα: πρώην πρεσβευτής του Λιβάνου, κυρίως στην Ολλανδία και το Μαρόκο, εκπροσώπησε επίσης τη χώρα του στην UNESCO στο Παρίσι και διετέλεσε διευθυντής πολιτικών υποθέσεων και γενικός γραμματέας του υπουργείου Εξωτερικών του Λιβάνου.
"Χάνουμε έναν αγαπημένο φίλο που εργάστηκε για την ειρήνη και τον διάλογο των πολιτισμών, ξεκινώντας από τη δική του αραβική παράδοση", σχολίασε στο Twitter η γενική διευθύντρια της UNESCO Οντρέ Αζουλέ.
Ο επικεφαλής του Ινστιτούτου Αραβικού Κόσμου, ο Τζακ Λανγκ, αποχαιρέτησε έναν "εραστή του κόσμου". "Γνήσιος πρεσβευτής της ειρήνης, της ποίησης, του πολιτισμού και του λόγου άνοιγε τις πύλες σε νέους καλλιτεχνικούς και διπλωματικούς ορίζοντες".
Ειδήσεις σήμερα
Τουρισμός - Γερμανία: Οι Ευρωπαίοι θα καταφέρουν να ταξιδέψουν φέτος το καλοκαίρι
Κορωνοϊός στη Γαλλία: Νέα άνοδος των ημερήσιων θανάτων
Επικοινωνία Τραμπ-Μακρόν: Συμφώνησαν στην ανάγκη αποκλιμάκωσης στη Λιβύη
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Ειδήσεις
Δημοφιλή
Σχολιασμένα