Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν δύο έργα του Νίκου Καζαντζάκη

Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν από τα ελληνικά, τα έργα του Νίκου Καζαντζάκη, «Αναφορά στον Γκρέκο» και «Αλέξης Ζορμπάς»...

Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν από τα ελληνικά, τα έργα του Νίκου Καζαντζάκη, «Αναφορά στον Γκρέκο» και «Αλέξης Ζορμπάς», όπως ανακοίνωσε η Διεθνής Εταιρεία Φίλων Νίκου Καζαντζάκη (ΔΕΦΝΚ), η οποία , με την ευκαιρία συμπλήρωσης 25 χρόνων από την ίδρυσή της διοργάνωσε σημαντικές εκδηλώσεις σε όλο τον κόσμο.

Η ΔΕΦΝΚ θα αποκτήσει παράρτημα στην Ιαπωνία, ενώ θα δημοσιεύεται στα κορεατικά, στα ιαπωνικά και στα κινέζικα, επιπλέον των οκτώ γλωσσών στις οποίες ήδη κυκλοφορεί το τετραμηνιαίο ενημερωτικό δελτίο της.

Μέσα στον Μάιο, η Εταιρία διοργάνωσε εκδηλώσεις στη Νότιο Κορέα, την Ιαπωνία και την Κίνα, χώρες όπου το έργο του Νίκου Καζαντζάκη διαβάζεται από χιλιάδες αναγνώστες. Ο Νίκος Καζαντζάκης επισκέφθηκε την Ιαπωνία και την Κίνα το 1935 και το 1957 και αγάπησε τους πολιτισμούς, τους λαούς, τα τοπία τους.

Τον Μάιο του 2014 εξάλλου, θα πραγματοποιηθούν στις τρεις χώρες συνέδρια γύρω από τη φιλοσοφία του Νίκου Καζαντζάκη και τις σχέσεις του με τον βουδισμό, τον ταοϊσμό, τον Κομφούκιο και άλλους στοχαστές της Άπω Ανατολής.

Εκδηλώσεις για το έργο του Κρητικού συγγραφέα πραγματοποιήθηκαν, επίσης, στην Αρμενία και στην Αυστραλία, ενώ σεμινάριο για το θέμα αυτό θα δώσει στην Αργεντινή (σε εκδήλωση που συνδιοργανώνει το τοπικό τμήμα της ΔΕΦΝΚ), η καθηγήτρια Marta Silvia Dios Sanz.
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr