Νέα ποιητική «Οδύσσεια» από το δημοσιογράφο Αλέξανδρο Βέλιο
09.05.2016
21:45
Προσφεύγοντας στην ποιητική έκφραση για να αποτυπώσει τη σημερινή και ταυτόχρονα διαχρονική ελληνική κρίση, η “Οδύσσειά” του είναι ένα ταξίδι σε αναζήτηση μιας χώρας που δεν υπάρχει, πλέον, στο χάρτη
Μία αιχμηρή είσοδο στο πεδίο της ποίησης, επιχειρεί με την πρώτη συλλογή, υπό τον τίτλο “Οδύσσεια... ώλετο νόστιμον ήμαρ” και τις εκδόσεις “Αιγόκερως”, ο δημοσιογράφος Αλέξανδρος Βέλιος. Προσφεύγοντας στην ποιητική έκφραση για να αποτυπώσει τη σημερινή και ταυτόχρονα διαχρονική ελληνική κρίση, η “Οδύσσειά” του είναι ένα ταξίδι σε αναζήτηση μιας χώρας που δεν υπάρχει, πλέον, στο χάρτη… Παρότι γνωστός στο ευρύτερο κοινό ο Αλέξανδρος Βέλιος από τη δημοσιογραφική του πορεία και την τηλεοπτική του παρουσία, είναι επίσης μεταφραστής και δοκιμιογράφος, υπεύθυνος της σειράς MicroMega στις εκδόσεις ΡΟΕΣ.
Όπως γράφει ο Παναγιώτης Γεννηματάς προλογίζοντας την ποιητική συλλογή, “ο Αλέξανδρος Βέλιος, μετά από μια μακρά πορεία σκληρής έως και κυνικής δημοσιογραφικής ανάλυσης των πολιτικών και κοινωνικών αδιεξόδων της πρόσφατης ελληνικής πραγματικότητας, υπέκυψε και αυτός στην ανάγκη μιας διαφορετικής έκφρασης των στομωμένων αισθημάτων. Μιας έκφρασης μορφολογικά ποιητικής. Διάλεξε όμως ένα ιδιόμορφο εκφραστικό μονοπάτι για να ολοκληρώσει την έκφραση της απογοήτευσης, της κριτικής οργής, της βιωματικής τρικυμίας που η σημερινή ελληνική πραγματικότητα προκαλεί στις ευαίσθητες ψυχές. Ο τρόπος του είναι ποίηση. Είναι όμως ένας πρωτότυπος και τολμηρός ποιητικός τρόπος”.
Κατά τον Π. Γεννηματά “ο Βέλιος διαβάζει και μεταγράφει ποιητικά την αβίωτη σημερινή πραγματικότητα της χώρας μας με τη μορφή ενός lamento, ενός ελεγειακού πεζοτράγουδου απογοήτευσης και διαμαρτυρίας που αγγίζει τα κράσπεδα της ποιητικής έκφρασης ενός Ezra Pound και ενός T.S. Eliot. Ανακυκλώνοντας μάλιστα με παρόμοια προς τη δική τους τόλμη όλες τις δυνατότητες της ελληνικής γλώσσας, από τις ομηρικές καταβολές της μέχρι τη λαϊκότερη σημερινή συμβατική πεζότητα, εμπλουτισμένη με ευρωγλωσσικές προεκτάσεις που αντιστοιχούν στη σύγχρονη μειξοπολιτισμική πραγματικότητα ενός παρακμιακού ευρωπαϊκού momentum. Η Οδύσσεια του Βέλιου αξίζει να διαβαστεί σαν μια τολμηρή απόπειρα διάνοιξης ενός νέου για την ελληνική ποίηση εκφραστικού τρόπου”.
Όπως γράφει ο Παναγιώτης Γεννηματάς προλογίζοντας την ποιητική συλλογή, “ο Αλέξανδρος Βέλιος, μετά από μια μακρά πορεία σκληρής έως και κυνικής δημοσιογραφικής ανάλυσης των πολιτικών και κοινωνικών αδιεξόδων της πρόσφατης ελληνικής πραγματικότητας, υπέκυψε και αυτός στην ανάγκη μιας διαφορετικής έκφρασης των στομωμένων αισθημάτων. Μιας έκφρασης μορφολογικά ποιητικής. Διάλεξε όμως ένα ιδιόμορφο εκφραστικό μονοπάτι για να ολοκληρώσει την έκφραση της απογοήτευσης, της κριτικής οργής, της βιωματικής τρικυμίας που η σημερινή ελληνική πραγματικότητα προκαλεί στις ευαίσθητες ψυχές. Ο τρόπος του είναι ποίηση. Είναι όμως ένας πρωτότυπος και τολμηρός ποιητικός τρόπος”.
Κατά τον Π. Γεννηματά “ο Βέλιος διαβάζει και μεταγράφει ποιητικά την αβίωτη σημερινή πραγματικότητα της χώρας μας με τη μορφή ενός lamento, ενός ελεγειακού πεζοτράγουδου απογοήτευσης και διαμαρτυρίας που αγγίζει τα κράσπεδα της ποιητικής έκφρασης ενός Ezra Pound και ενός T.S. Eliot. Ανακυκλώνοντας μάλιστα με παρόμοια προς τη δική τους τόλμη όλες τις δυνατότητες της ελληνικής γλώσσας, από τις ομηρικές καταβολές της μέχρι τη λαϊκότερη σημερινή συμβατική πεζότητα, εμπλουτισμένη με ευρωγλωσσικές προεκτάσεις που αντιστοιχούν στη σύγχρονη μειξοπολιτισμική πραγματικότητα ενός παρακμιακού ευρωπαϊκού momentum. Η Οδύσσεια του Βέλιου αξίζει να διαβαστεί σαν μια τολμηρή απόπειρα διάνοιξης ενός νέου για την ελληνική ποίηση εκφραστικού τρόπου”.
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr