Κινεζική γραφή: Μια Ιδεολογία που σχεδιάζεται με Ιδεογράμματα

Μάθε για \κείνα τα σχεδιάκια που γεμίζουν τις αποστάσεις μεταξύ των γραμμάτων. Που γεμίζουν τα κενά. Και πες μου κι εμένα 

Η γνώση μιας γλώσσας λέγεται πως είναι ο μόνος τρόπος να βυθιστείς στις υπόγειες στοές σκέψης και ήθους ενός λαού. Οι Ολυμπιακοί του Πεκίνου για το έτος 2008 βρίσκονται μόλις μια ανάσα από το ξεκίνημα του καλοκαιριού ΄ μια κόσμια αφορμή για κάποιον που

Μάθε για \κείνα τα σχεδιάκια που γεμίζουν τις αποστάσεις μεταξύ των γραμμάτων. Που γεμίζουν τα κενά. Και πες μου κι εμένα 

Η γνώση μιας γλώσσας λέγεται πως είναι ο μόνος τρόπος να βυθιστείς στις υπόγειες στοές σκέψης και ήθους ενός λαού. Οι Ολυμπιακοί του Πεκίνου για το έτος 2008 βρίσκονται μόλις μια ανάσα από το ξεκίνημα του καλοκαιριού ΄ μια κόσμια αφορμή για κάποιον που «παριστάνει» τον δημοσιογράφο και ως εκ τούτου η επικαιρότητα είναι το άλλοθι της ύπαρξής του ως τέτοιου, να ασχοληθεί να ερευνήσει και να καταγράψει. 

Τα Κινεζικά αποτελούν  τη βάση όλων των υπολοίπων γραφών(ενδεικτικά της Κορεάτικης , Ιαπωνικής) . Οι λέξεις που είναι όλες μονοσύλλαβες, γράφονται μόνο με ιδεογράμματα (Κάντζι στα Ιαπωνικά, Χάντσι στα Κινεζικά). Ιδεόγραμμα, όπως λέει και η λέξη είναι ένα γράμμα που εκφράζει μια ιδέα. Για παράδειγμα όπως χρησιμοποιούμε το \1\ για να εκφράσουμε την ιδέα του \ένα\ ή το \&\ για το \και\. 

Το θετικό της  γραφής αυτής είναι ότι διακρίνεται ως  υπεργλωσσική. Με άλλα λόγια ο αναγνώστης ενός κινεζικού κειμένου διαβάζει ιδέες, και όχι ήχους. Αριθμεί κάπου στα  50.000 ιδεογράμματα (που λέγονται «τόγιο καντζί»), κάτι που φανερώνει έκδηλα και το μέτρο της δυσκολίας της. Από τα ιδεογράμματα αυτά τα 881 είναι κοινά για όλες τις διαλέκτους της Κίνας. Για να διαβάσει κάποιος για παράδειγμα , μια εφημερίδα, πρέπει να ξέρει τουλάχιστον 3.000 ενώ, ενώ για να μελετήσει  λογοτεχνία, 6.000 περίπου! Για τον λόγο αυτό,  απαιτεί και αυξημένες πνευματικές ικανότητες.

Η κινεζική  γραφή έχει για κάθε απλή λέξη (υπενθυμίζουμε ότι η κινέζικη γλώσσα έχει 328 απλές λέξεις) και από ένα ιδεόγραμμα, όπως π.χ. το  ιδεόγραμμα >Ι< που παριστά  την λέξη «νερό», και ακολούθως οι σύνθετες λέξεις (π.χ. «νερο-κουβαλητής, ανθό-νερο», ...) γράφονται με ανάλογα, ιδεογράμματα - λεξογράμματα.

 Κινέζικα:  «νι-τσάο, ουό γιάο χου  ί  πε σουέ» = Καλημέρα (καλό πρωί), εγώ θέλω να πιω ένα ποτήρι νερό.  (Οι κινέζικες λέξεις «ουό, γιάο, χου...» έχουν στην κινέζικη γραφή κάθε μια και το δικό της λεξόγραμμα).

Επομένως πρόκειται  κατά βάση για λεξογραφία ή κάτι όπως οι μαθηματικές παραστάσεις (π.χ.:  3 Χ 2 +  4 – 7  = 3),  Άρα  αν γνωρίζουμε τα σύμβολα της ( τα ιδεογράμματά της) μπορούμε να τη καταλάβουμε, ανεξάρτητα αν δεν γνωρίζουμε τη γλώσσα που έχει γραφτεί.

  Η Τόνια LUO, Διδάσκουσα Κινεζικής Γλώσσας από το 1992 μέχρι και σήμερα, στο Διδασκαλείο Ξένων Γλωσσών του Πανεπιστημίου Αθηνών, ζει και δραστηριοποιείται στην Ελλάδα αφοσιωμένη στη διάδοση του κινεζικού πολιτισμού καθώς και τη σύσφιξη των σχέσεων Ελλάδας-Κίνας. Με όραμα την προσέγγιση των δύο αρχαίων πολιτισμών μέσω του σύγχρονου προσώπου τους, ίδρυσε και διευθύνει το Πολιτιστικό Κέντρο InterChina που εδρεύει στον Πειραιά.

Στο πολιτιστικό κέντρο InterChina διδάσκεται η Κινέζικη Γλώσσα, καθώς επίσης διοργανώνονται καλοκαιρινά σεμινάρια Εκμάθησης Κινεζικής Γλώσσας στην Κίνα, σε συνεργασία με το Πανεπιστήμιο Πεκίνου και το Πανεπιστήμιο Γλωσσών & Πολιτισμού του Πεκίνου.

Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr