Ο πλανητάρχης Ντόναλντ Τραμπ μιλά σαν παιδί δημοτικού!
28.01.2017
08:11
Η γραμματική και το συντακτικό που χρησιμοποιεί είναι αυτού του επιπέδου - Προτάσεις απλές, περιορισμένο λεξιλόγιο που επαναλαμβάνεται και ασυνταξία επικρατεί στις ομιλίες του νέου προέδρου των ΗΠΑ - Διαβάστε ένα χαρακτηριστικό απόσπασμα
Είναι αυτή την στιγμή ο πιο ισχυρός ηγέτης στην Γη, κι όμως μιλά σαν ένα παιδί που πηγαίνει στο Δημοτικό! Αυτό είναι το συμπέρασμα μελέτης του πανεπιστημίου Carnegie Mellon, που ασχολήθηκε διεξοδικά με τις ομιλίες του Ντόναλντ Τραμπ , συγκρίνοντάς τες με άλλες πρώην προέδρων της Αμερικής, αλλά και συνυποψηφίων στην προεκλογική εκστρατεία του 2016.
Βάσει της ίδιας μελέτης, η δομή των ομιλιών της Χίλαρι Κλίντον, του Μπαράκ Ομπάμα και του Μπέρνι Σάντερς κατατάσσονται σε επίπεδο Γυμνασίου, ενώ μόλις τρεις πολιτικοί της λίστας «ανεβαίνουν» στο επίπεδο «λυκείου».
Το χαμηλό γλωσσικό επίπεδο του 45ου προέδρου των ΗΠΑ δεν εκπλήσσει, καθώς σε όλες του τις ομιλίες και τις συνεντεύξεις, λέξεις επαναλαμβάνονται, ο ίδιος «πετάγεται» από το ένα θέμα στο άλλο και αφήνει τις προτάσεις του στη μέση.
Κάποιοι όμως επισημαίνουν πως αυτός είναι ο λόγος που κέρδισε μεγάλο κομμάτι του αμερικανικού εκλογικού σώματος: Επειδή χρησιμοποιεί μια γλώσσα που οι περισσότεροι καταλαβαίνουν καλά.
Αυτοί που συναντούν όμως την μεγαλύτερη δυσκολία με τις ομιλίες του Ντόναλντ Τραμπ, δεν είναι άλλοι από τους μεταφραστές και τους διερμηνείς. Αν νομίζετε ότι το «παιδικό» ύφος των ομιλιών του Ντόναλντ Τραμπ κάνει εύκολη τη ζωή τους, κάνετε λάθος. Πρόκειται για ένα πραγματικό εφιάλτη, και όχι μόνο στις περιπτώσεις που ο Τραμπ χρησιμοποιεί σεξιστικό φρασεολόγιο, όπως για παράδειγμα στο περίφημο ηχητικό ντοκουμέντο, όπου μιλά για τις γυναίκες σε μια «κουβέντα αποδυτηρίων»
Βάσει της ίδιας μελέτης, η δομή των ομιλιών της Χίλαρι Κλίντον, του Μπαράκ Ομπάμα και του Μπέρνι Σάντερς κατατάσσονται σε επίπεδο Γυμνασίου, ενώ μόλις τρεις πολιτικοί της λίστας «ανεβαίνουν» στο επίπεδο «λυκείου».
Το χαμηλό γλωσσικό επίπεδο του 45ου προέδρου των ΗΠΑ δεν εκπλήσσει, καθώς σε όλες του τις ομιλίες και τις συνεντεύξεις, λέξεις επαναλαμβάνονται, ο ίδιος «πετάγεται» από το ένα θέμα στο άλλο και αφήνει τις προτάσεις του στη μέση.
Κάποιοι όμως επισημαίνουν πως αυτός είναι ο λόγος που κέρδισε μεγάλο κομμάτι του αμερικανικού εκλογικού σώματος: Επειδή χρησιμοποιεί μια γλώσσα που οι περισσότεροι καταλαβαίνουν καλά.
Αυτοί που συναντούν όμως την μεγαλύτερη δυσκολία με τις ομιλίες του Ντόναλντ Τραμπ, δεν είναι άλλοι από τους μεταφραστές και τους διερμηνείς. Αν νομίζετε ότι το «παιδικό» ύφος των ομιλιών του Ντόναλντ Τραμπ κάνει εύκολη τη ζωή τους, κάνετε λάθος. Πρόκειται για ένα πραγματικό εφιάλτη, και όχι μόνο στις περιπτώσεις που ο Τραμπ χρησιμοποιεί σεξιστικό φρασεολόγιο, όπως για παράδειγμα στο περίφημο ηχητικό ντοκουμέντο, όπου μιλά για τις γυναίκες σε μια «κουβέντα αποδυτηρίων»
, όπως ο ίδιος την χαρακτήρισε.
Στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου, ήταν από δύσκολο έως αδύνατο να αποδοθούν με ακρίβεια οι χυδαιότητες που ακούστηκαν.
Στο παρακάτω παράδειγμα μετάφρασης λέξη-λέξη, μιας αποστροφής του Αμερικανού προέδρου από ομιλία στη Βόρεια Καρολίνα, τον Ιούλιο του 2016, είναι χαρακτηριστικό του τι σημαίνει «ασύντακτος λόγος», «γραμματική επιπέδου δημοτικού» και «περιορισμένο λεξιλόγιο»:
«Κοιτάξτε, το να έχουμε πυρηνικά… Ο θείος μου ήταν ένας μεγάλος καθηγητής και επιστήμονας και μηχανικός, ο Δρ John Trump στο MIT. Καλά γονίδια, πολύ καλά γονίδια. Εντάξει, πολύ έξυπνος, το Wharton School of Finance, πολύ καλό, πολύ έξυπνος. Ξέρεις, αν είσαι συντηρητικός Ρεπουμπλικάνος, αν ήμουν ένας φιλελεύθερος, αν, οκ, αν κατέβαινα ως φιλελεύθερος Δημοκρατικός, θα έλεγαν ότι είμαι ένας από τους πιο έξυπνους ανθρώπους οπουδήποτε στον κόσμο, είναι αλήθεια! Αλλά όταν είσαι συντηρητικός Ρεπουμπλικάνος, προσπαθούν, κάνουν ένα κόλπο, γι ‘αυτό πάντα ξεκινώ έτσι: Πήγα στο Wharton, ήμουν καλός μαθητής, πήγα εκεί, πήγα εκεί, έκανα αυτό, έχτισα μια περιουσία. Ξέρετε, πρέπει να δίνω τα διαπιστευτήριά μου όλη την ώρα, επειδή είμαστε λίγο σε μειονεκτική θέση, αλλά αν δούμε την πυρηνική συμφωνία, αυτό που με ενοχλεί πραγματικά, θα ήταν τόσο εύκολο, και δεν είναι τόσο σημαντικό όσο αυτές οι ζωές (η πυρηνική ενέργεια είναι ισχυρή, ο θείος μου μου το εξήγησε πολλά, πολλά χρόνια πριν, τη δύναμη, και αυτό ήταν πριν από 35 χρόνια. Μου εξήγησε τη δύναμη του τι πρόκειται να συμβεί και είχε δίκιο, ποιος θα το φανταζόταν), αλλά όταν κοιτάς τι συμβαίνει με τους τέσσερις φυλακισμένους, ήταν τρεις, τώρα είναι τέσσερις, αλλά όταν ήταν τρεις και ακόμα και τώρα, θα έλεγα ότι είναι όλα στον αγγελιοφόρο. Άντρες, και είναι άντρες, γιατί, ξέρετε, δεν, δεν έχουν καταλάβει ότι οι γυναίκες είναι εξυπνότερες τώρα από ό, τι οι άνδρες, έτσι, ξέρετε, θα τους πάρει περίπου άλλα 150 χρόνια, αλλά οι Πέρσες είναι μεγάλοι διαπραγματευτές, οι Ιρανοί είναι μεγάλοι διαπραγματευτές, έτσι και αυτοί, απλά μας σκότωσαν, απλά μας σκότωσαν».
Ιδού και το αρχικό κείμενο:
“Look, having nuclear—my uncle was a great professor and scientist and engineer, Dr. John Trump at MIT; good genes, very good genes, OK, very smart, the Wharton School of Finance, very good, very smart —you know, if you’re a conservative Republican, if I were a liberal, if, like, OK, if I ran as a liberal Democrat, they would say I’m one of the smartest people anywhere in the world—it’s true!—but when you’re a conservative Republican they try—oh, do they do a number—that’s why I always start off: Went to Wharton, was a good student, went there, went there, did this, built a fortune—you know I have to give my like credentials all the time, because we’re a little disadvantaged—but you look at the nuclear deal, the thing that really bothers me—it would have been so easy, and it’s not as important as these lives are (nuclear is powerful; my uncle explained that to me many, many years ago, the power and that was 35 years ago; he would explain the power of what’s going to happen and he was right—who would have thought?), but when you look at what’s going on with the four prisoners—now it used to be three, now it’s four—but when it was three and even now, I would have said it’s all in the messenger; fellas, and it is fellas because, you know, they don’t, they haven’t figured that the women are smarter right now than the men, so, you know, it’s gonna take them about another 150 years—but the Persians are great negotiators, the Iranians are great negotiators, so, and they, they just killed, they just killed us.”
Στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου, ήταν από δύσκολο έως αδύνατο να αποδοθούν με ακρίβεια οι χυδαιότητες που ακούστηκαν.
Στο παρακάτω παράδειγμα μετάφρασης λέξη-λέξη, μιας αποστροφής του Αμερικανού προέδρου από ομιλία στη Βόρεια Καρολίνα, τον Ιούλιο του 2016, είναι χαρακτηριστικό του τι σημαίνει «ασύντακτος λόγος», «γραμματική επιπέδου δημοτικού» και «περιορισμένο λεξιλόγιο»:
«Κοιτάξτε, το να έχουμε πυρηνικά… Ο θείος μου ήταν ένας μεγάλος καθηγητής και επιστήμονας και μηχανικός, ο Δρ John Trump στο MIT. Καλά γονίδια, πολύ καλά γονίδια. Εντάξει, πολύ έξυπνος, το Wharton School of Finance, πολύ καλό, πολύ έξυπνος. Ξέρεις, αν είσαι συντηρητικός Ρεπουμπλικάνος, αν ήμουν ένας φιλελεύθερος, αν, οκ, αν κατέβαινα ως φιλελεύθερος Δημοκρατικός, θα έλεγαν ότι είμαι ένας από τους πιο έξυπνους ανθρώπους οπουδήποτε στον κόσμο, είναι αλήθεια! Αλλά όταν είσαι συντηρητικός Ρεπουμπλικάνος, προσπαθούν, κάνουν ένα κόλπο, γι ‘αυτό πάντα ξεκινώ έτσι: Πήγα στο Wharton, ήμουν καλός μαθητής, πήγα εκεί, πήγα εκεί, έκανα αυτό, έχτισα μια περιουσία. Ξέρετε, πρέπει να δίνω τα διαπιστευτήριά μου όλη την ώρα, επειδή είμαστε λίγο σε μειονεκτική θέση, αλλά αν δούμε την πυρηνική συμφωνία, αυτό που με ενοχλεί πραγματικά, θα ήταν τόσο εύκολο, και δεν είναι τόσο σημαντικό όσο αυτές οι ζωές (η πυρηνική ενέργεια είναι ισχυρή, ο θείος μου μου το εξήγησε πολλά, πολλά χρόνια πριν, τη δύναμη, και αυτό ήταν πριν από 35 χρόνια. Μου εξήγησε τη δύναμη του τι πρόκειται να συμβεί και είχε δίκιο, ποιος θα το φανταζόταν), αλλά όταν κοιτάς τι συμβαίνει με τους τέσσερις φυλακισμένους, ήταν τρεις, τώρα είναι τέσσερις, αλλά όταν ήταν τρεις και ακόμα και τώρα, θα έλεγα ότι είναι όλα στον αγγελιοφόρο. Άντρες, και είναι άντρες, γιατί, ξέρετε, δεν, δεν έχουν καταλάβει ότι οι γυναίκες είναι εξυπνότερες τώρα από ό, τι οι άνδρες, έτσι, ξέρετε, θα τους πάρει περίπου άλλα 150 χρόνια, αλλά οι Πέρσες είναι μεγάλοι διαπραγματευτές, οι Ιρανοί είναι μεγάλοι διαπραγματευτές, έτσι και αυτοί, απλά μας σκότωσαν, απλά μας σκότωσαν».
Ιδού και το αρχικό κείμενο:
“Look, having nuclear—my uncle was a great professor and scientist and engineer, Dr. John Trump at MIT; good genes, very good genes, OK, very smart, the Wharton School of Finance, very good, very smart —you know, if you’re a conservative Republican, if I were a liberal, if, like, OK, if I ran as a liberal Democrat, they would say I’m one of the smartest people anywhere in the world—it’s true!—but when you’re a conservative Republican they try—oh, do they do a number—that’s why I always start off: Went to Wharton, was a good student, went there, went there, did this, built a fortune—you know I have to give my like credentials all the time, because we’re a little disadvantaged—but you look at the nuclear deal, the thing that really bothers me—it would have been so easy, and it’s not as important as these lives are (nuclear is powerful; my uncle explained that to me many, many years ago, the power and that was 35 years ago; he would explain the power of what’s going to happen and he was right—who would have thought?), but when you look at what’s going on with the four prisoners—now it used to be three, now it’s four—but when it was three and even now, I would have said it’s all in the messenger; fellas, and it is fellas because, you know, they don’t, they haven’t figured that the women are smarter right now than the men, so, you know, it’s gonna take them about another 150 years—but the Persians are great negotiators, the Iranians are great negotiators, so, and they, they just killed, they just killed us.”
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr